Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Dialog

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनफ्रान्सेलीअंग्रेजीपोर्तुगाली

Category Expression

शीर्षक
Dialog
हरफ
Dspectreद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी lorelaiद्वारा अनुबाद गरिएको

I am sorry, I thought that I would be able to manage writing in French but...I cannot. If you can understand something of what I'm writing in Romanian, then we can keep on writing to each other every now and then. If not, then...this is it...and I'm sorry. Daniela

शीर्षक
Desculpa-me, pensei que seria capaz
अनुबाद
पोर्तुगाली

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Desculpa-me, pensei que seria capaz de escrever em francês mas... não consigo. Se puderes entender algo do que estou a escrever em romeno, então poderemos continuar a escrever-nos de vez em quando. Se não, então... é isso... e desculpa-me. Daniela.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 मे 3日 15:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 3日 01:06

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Desculpa-me, pensei que seria capaz de escrever em francês mas... não consigo. Se puderes entender algo do que estou a escrever em romeno (romanian - romeno /roumain-romeno) então poderemos continuar a escrever-nos de vez em quando. Se não, então... acabou ("this is it" é uma expressão inglesa para "acabou", penso eu)... e desculpa-me. Daniela.

2008年 मे 3日 01:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Sweet Dreams,

De fato, "This is it!" é uma expressão no inglês, mas a sua tradução é : "Pois então, é isso"
ou como diriamos no Brasil: "É isso aí!"
Na verdade não significa que algo acabou, usamos para mostrar que concordamos com o que foi dito ou quando chegamos (como neste caso) a uma conclusão a respeito de algo.

2008年 मे 3日 01:52

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Obrigado Lily, de facto não tinha a certeza, como referi na minha mensagem. Obrigado mais uma vez.



CC: lilian canale

2008年 मे 3日 15:33

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706