Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-डच - hep seni duÅŸunuyorum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडच

शीर्षक
hep seni duÅŸunuyorum
हरफ
timorद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

hep seni duÅŸunuyorum

शीर्षक
ik denk altijd aan jou
अनुबाद
डच

timorद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

ik denk altijd aan jou
Validated by Lein - 2008年 नोभेम्बर 25日 17:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 21日 08:12

salihinal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
Deze vertaling kan, maar kan ook vertaald worden als' Ik denk de hele tijd aan jou'

2008年 नोभेम्बर 21日 09:02

kaca30
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Hey timor!
What about writing "Ik denk de hele tijd aan je."?

2008年 नोभेम्बर 21日 22:47

aabc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
I think it has to be:
Ik denk de hele tijd aan jou

2008年 नोभेम्बर 22日 23:34

ilker_42
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 106
"" hep seni duÅŸunuyorum/ik denk alleen aan jou " burdaki yanlislik ALLEEN/SADECE seni dusunuyorum YANLIS olmus.
"Hep" süreklilik ifade eder, bence dogrusu böyle olmaliydi. ik denk voortdurend aan jou.

selamlar
ilker

2008年 नोभेम्बर 23日 08:47

kimmeke
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Ik denk de hele tijd aan jou

2008年 नोभेम्बर 23日 10:33

sjerril
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Volgens de vertaalsite Babylon is het: ik denk altijd aan jou. 'Alleen' moet dus zijn: 'altijd'. Engelse vertaling is dus goed.

2008年 नोभेम्बर 23日 16:16

ilker_42
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 106
sjerril; wij mogen niet gebruik maken van de vertaal machine of site.
woordenboek wel.

altijd en voortdurend zijn het zelfde!

2008年 नोभेम्बर 24日 09:02

Sofija_86
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
het is niet "ik denk alleen aan jou" maar "ik denk altijd aan jou"

2008年 नोभेम्बर 24日 12:17

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
hallo kfeto,

klopt het dat 'alleen' hier 'aldoor' of 'altijd' of 'voortdurend' moet zijn?

Dank je wel!

CC: kfeto

2008年 नोभेम्बर 24日 14:57

joellewalters
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Ik denk aan jou, de hele tijd.

2008年 नोभेम्बर 24日 15:20

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953

'hep' heeft betrekking op het temporeel absoluut aspect en niet de exclusiviteit
ok ok wil gewoon 'altijd' zeggen en niet 'alleen'

2008年 नोभेम्बर 25日 17:01

LadyD36
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Ik denk altijd aan jou

2008年 नोभेम्बर 25日 17:45

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Prachtig geformuleerd, kfeto
dank je wel!