Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - la ricevuta di bonifico effettuato pur se...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियन

Category Business / Jobs

शीर्षक
la ricevuta di bonifico effettuato pur se...
हरफ
Prajovschi Alinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

la ricevuta di bonifico effettuato pur se convalidato dal timbro della banca.
Amway abbia più volte comunicato questa informazione accade ancora, soprattutto quando vengono effettuati ordini e in prossimità della fine del mese, che venga selezionato il pagamento in contrassegno anche quando l’importo è superiore a 1500 Euro. camente, nei confronti dell’Incaricato coinvolto, il provvedimento di Pagamento Anticipato per 6 mesi. La durata di 6 mesi, l’Incaricato dovrà pagare i suoi ordini in anticipo rispetto alla consegna
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
de tradus in limba romana+

शीर्षक
primirea ordinului de plată pentru validare prin viza băncii.
अनुबाद
रोमानियन

azitradद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

primirea ordinului de plată pentru validare prin viza băncii.
Amway a transmis de mai multe ori că această informaţie e încă valabilă, mai ales când se efectuează comenzi în apropierea sfârşitului de lună, de a selecta plata pe bază de semnătură, chiar şi atunci când suma e mai mare de 1500 Euro, în orice caz, în confruntarea împuternicitului implicat, dovada plăţii anticipate pe 6 luni. În termenul de 6 luni, împuternicitul va trebui să îşi plătească comenzile anticipat, în funcţie de livrare.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Textul e foarte ciudăţel; mi-am dat silinţa, dar mi-ar prinde bine şi alte păreri...
Validated by azitrad - 2008年 डिसेम्बर 13日 13:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 12日 11:07

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
Mie mi se pare ok; originalul este într-adevăr puţin ciudat formulat...

2008年 डिसेम्बर 12日 11:14

Prajovschi Alina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Multumes f mult pentru traducere

2008年 डिसेम्बर 12日 11:17

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Cu plăcere Alina, şi mulţumesc, Maddie

Mă gândesc că "în confruntarea împuternicitului implicat" nu e foarte ok. Eu înţeleg că plata se face numai cu acordul şi semnătura împuternicitului respectiv.... dar chiar nu ştiu cum să formulez mai bine


2008年 डिसेम्बर 12日 11:32

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
Cred că, atâta timp cât Alina înţelege despre ce este vorba, scopul a fost atins.