Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - la ricevuta di bonifico effettuato pur se...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
la ricevuta di bonifico effettuato pur se...
テキスト
Prajovschi Alina様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

la ricevuta di bonifico effettuato pur se convalidato dal timbro della banca.
Amway abbia più volte comunicato questa informazione accade ancora, soprattutto quando vengono effettuati ordini e in prossimità della fine del mese, che venga selezionato il pagamento in contrassegno anche quando l’importo è superiore a 1500 Euro. camente, nei confronti dell’Incaricato coinvolto, il provvedimento di Pagamento Anticipato per 6 mesi. La durata di 6 mesi, l’Incaricato dovrà pagare i suoi ordini in anticipo rispetto alla consegna
翻訳についてのコメント
de tradus in limba romana+

タイトル
primirea ordinului de plată pentru validare prin viza băncii.
翻訳
ルーマニア語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

primirea ordinului de plată pentru validare prin viza băncii.
Amway a transmis de mai multe ori că această informaţie e încă valabilă, mai ales când se efectuează comenzi în apropierea sfârşitului de lună, de a selecta plata pe bază de semnătură, chiar şi atunci când suma e mai mare de 1500 Euro, în orice caz, în confruntarea împuternicitului implicat, dovada plăţii anticipate pe 6 luni. În termenul de 6 luni, împuternicitul va trebui să îşi plătească comenzile anticipat, în funcţie de livrare.
翻訳についてのコメント
Textul e foarte ciudăţel; mi-am dat silinţa, dar mi-ar prinde bine şi alte păreri...
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 12月 13日 13:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 12日 11:07

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Mie mi se pare ok; originalul este într-adevăr puţin ciudat formulat...

2008年 12月 12日 11:14

Prajovschi Alina
投稿数: 1
Multumes f mult pentru traducere

2008年 12月 12日 11:17

azitrad
投稿数: 970
Cu plăcere Alina, şi mulţumesc, Maddie

Mă gândesc că "în confruntarea împuternicitului implicat" nu e foarte ok. Eu înţeleg că plata se face numai cu acordul şi semnătura împuternicitului respectiv.... dar chiar nu ştiu cum să formulez mai bine


2008年 12月 12日 11:32

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Cred că, atâta timp cât Alina înţelege despre ce este vorba, scopul a fost atins.