Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीपोलिसअंग्रेजी

Category Poetry - Love / Friendship

शीर्षक
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec...
हरफ
Yoyowद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

शीर्षक
Love doesn't see through the eyes, ...
अनुबाद
अंग्रेजी

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Love doesn't see through the eyes, but through the soul.
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 29日 21:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Aneta,

Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Although I'd use "through" instead of "with"

2009年 सेप्टेम्बर 29日 21:41

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
ok.

2009年 सेप्टेम्बर 30日 13:39

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Please, Aneta, edit your translation

2009年 सेप्टेम्बर 30日 15:29

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Oh, I thought you would do this like always... But ok, I can do this too.

2009年 सेप्टेम्बर 30日 15:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Before the translation goes to the poll, the translator is the one who makes the edits (if s/he agrees, of course)

2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:35

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Il voit avec les yeux de la foi/de l'amour --> he sees things through the eyes of a believer/of love (Le Grand Larousse encyclopédique)

2009年 सेप्टेम्बर 30日 18:24

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
?

2009年 सेप्टेम्बर 30日 18:50

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Is this question for me?
If it's about the last post, then I meant that using "through" is correct.
And as my french is scolastic, I consulted Larousse, which is the most popular and respected french dictionary. There I found that "see through" is a proper phrasal verb for "voir avec" in such a context.

You were right, scientifically proved

2009年 सेप्टेम्बर 30日 19:01

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Siberia, for your opinion.