Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Malatya’nın yaklaşık 8 km. kuzeyinde Eski...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Malatya’nın yaklaşık 8 km. kuzeyinde Eski...
हरफ
cerentutkuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Malatya’nın yaklaşık 8 km. kuzeyinde Eski Malatya’da bulunan Ulu Cami VII. Yüzyılda Araplar tarafından yaptırılmıştır. Bu yapı yıkılmış, ve kitabesinden öğrenildiğine göre; Anadolu Selçuklu Sultanı I. Alaeddin Keykubad zamanında Mansur bin Yakub’un emriyle 1224 yılında yeniden yapılmıştır. Yapımından 25-30 yıl sonra başlayan onarımlar ile epeyce değişikliğe uğramıştır.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
last sentence edited. before: "Yapımında 25-30 yıl başlayan onarımlar ile epeyce değişikliğe uğramıştır."

शीर्षक
the Great Mosque
अनुबाद
अंग्रेजी

Sunnybebekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

At Ancient Malatya, approximately 8 km north of Malatya, stands the Great Mosque, which was built by the Arabs in the 7th century. This building was destroyed and, according to the inscription on it, during the times of the first Anatolian Seljuk sultan Alaeddin Keykubad, in 1224, by order of Mansur bin Yakub, it was rebuilt. With the renovations that started 25-30 years after its construction, it underwent considerable changes.
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 18日 11:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 12日 17:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Sunny,

I've made a few minor edits, but there's still something I don't get: "during started renovations". What does it mean?

2010年 फेब्रुअरी 12日 17:37

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Hi Lilly!

If we use "with started reconstruction", would it make more sense?

And actually I'm not totally sure if I got the meaning of the last sentence correct, as this sentence seems a bit weird to me and I guess it may lack some word or ending.

2010年 फेब्रुअरी 12日 18:34

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
No, it really does not get any better.

@ Hi hazal, could you help us here about that line?

CC: 44hazal44

2010年 फेब्रुअरी 14日 12:56

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi,

That line has to be edited in the original. I'm gonna edit it as "Yapımından 25-30 yıl sonra başlayan onarımlar ile epeyce değişikliğe uğramıştır".

And the translation of that sentence must be: "With renovations that started 25-30 years after its construction, it underwent considerable changes."

Hope it helps.

2010年 फेब्रुअरी 14日 13:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oh, thanks Hazal.
Now it's a lot better.
Translation edited and poll set.

2010年 फेब्रुअरी 14日 13:07

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
You're welcome.

2010年 फेब्रुअरी 14日 13:46

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
as Remarks the Great Mosque...> Ulu Cami