Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Seval ne kadar kilsin bugünSeval ne ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Seval ne kadar kilsin bugünSeval ne ...
हरफ
khouanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Seval ne kadar kilsin bugün
Seval ne kadar hoşsun bugün, seni seviyorum
her yalan bigün mutlaka ortaya çıkar
bir daha buraya khouan yazmıycam SEVOŞ kızıyo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
meaning only

शीर्षक
Seval, you are so antipathetic ...
अनुबाद
अंग्रेजी

minuetद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Seval, you are so antipathetic today
Seval, you are so lovely today, I love you
Each lie eventually comes to light some day
I won't write to Khouan here again, SEVOÅž gets angry
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 15日 11:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 12日 19:19

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
eventually..> surely
some day...> someday

2010年 फेब्रुअरी 13日 16:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Minuet,

What does "khouan" mean?

2010年 फेब्रुअरी 13日 16:26

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Hi Lilian,

I have no idea. A nickname maybe?

2010年 फेब्रुअरी 13日 17:11

khouan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
hi Minuet

Thanks so much for your nice translation


2010年 फेब्रुअरी 13日 17:15

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
You're welcome, khouan