Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Lute com calma, vença com honra!

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Lute com calma, vença com honra!
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Túlioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Lute com calma, vença com honra!
Edited by Túlio - 2011年 फेब्रुअरी 28日 01:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 फेब्रुअरी 26日 06:28

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
I put this in stand-by because they're infinitives, but I thought I should let you know anyway, in case you decide a change of tense, like imperative.



CC: lilian canale

2011年 फेब्रुअरी 26日 12:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Freya

Tulio, nossa regra de submissão Nº4 diz:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos um verbo conjugado.

Portanto, para o seu pedido ser aceito, você deve adaptá-lo.
As duas soluções possíveis seriam:

1- "Lute com calma, vença com honra"
ou
2- "Devemos lutar com calma e vencer com honra."

Qual você prefere?




2011年 फेब्रुअरी 27日 23:24

Túlio
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Prefiro a 1!

2011年 फेब्रुअरी 28日 00:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Editado, agora pode fazer a sua solicitação.

2011年 फेब्रुअरी 28日 01:16

Túlio
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
como faço pra fazer minha solicitação?

2011年 फेब्रुअरी 28日 13:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Clique em "Solicite um novo idioma alvo para esse texto", na barra azul acima e marque o idioma que você precisa. Depois clique na seta e envie.