Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - सरबियन - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेली

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Veronica0516द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>
Edited by Francky5591 - 2014年 जुलाई 11日 10:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2014年 जुलाई 10日 16:25

lenehc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 138
Bello Maki.
Need your help again.
Could you please check this one.
Thanks so much.



CC: maki_sindja

2014年 जुलाई 10日 21:39

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hello dear Lene,

I think there are some spelling mistakes:

Nedostaje me - Nedostaješ mi. (I miss you)
I ti meni radisli - I ti meni. Radiš li? ((I miss) you too. Are you working?)

2014年 जुलाई 11日 00:19

lenehc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 138
Thanks so much Maki.
I can see that Lilian has edited the spelling mistakes so I don't need to do it.
Thanks to the two of you.


2014年 जुलाई 11日 05:55

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
You're welcome.
Glad I could help.