Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - صربی - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیفرانسوی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
متن قابل ترجمه
Veronica0516 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 11 جولای 2014 10:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 جولای 2014 16:25

lenehc
تعداد پیامها: 138
Bello Maki.
Need your help again.
Could you please check this one.
Thanks so much.



CC: maki_sindja

10 جولای 2014 21:39

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello dear Lene,

I think there are some spelling mistakes:

Nedostaje me - Nedostaješ mi. (I miss you)
I ti meni radisli - I ti meni. Radiš li? ((I miss) you too. Are you working?)

11 جولای 2014 00:19

lenehc
تعداد پیامها: 138
Thanks so much Maki.
I can see that Lilian has edited the spelling mistakes so I don't need to do it.
Thanks to the two of you.


11 جولای 2014 05:55

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
You're welcome.
Glad I could help.