मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -युनानेली - Para Sempre, Para a Eternidade, Para o infinito.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Arts / Creation / Imagination
शीर्षक
Para Sempre, Para a Eternidade, Para o infinito.
हरफ
Borges
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Para Sempre, Para a Eternidade, Para o infinito.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Não existe duplo sentido a frase.
शीर्षक
Για πάντα, Για την αιωνιότητα, Για το άπειÏο
अनुबाद
युनानेली
kafetzou
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Για πάντα, Για την αιωνιότητα, Για το άπειÏο
Validated by
irini
- 2007年 फेब्रुअरी 16日 07:38