Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - French - "C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
"C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
Text to be translated
Submitted by
xx3nessy3xx
Source language: French
Salut, j'aimerais bien te connaître...et avoir une bonne relation avec toi...enfin bref si t'es pas d'accord lol...voici mon mel #####
lol
Bises"
Edited by
Francky5591
- 14 December 2010 15:03
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 January 2008 20:42
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Style sms : "seulement la signification" svp, merci.
4 January 2008 20:47
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
-Sms style : "meaning only" please, thank you.
-no hotmail addresses in clear in the texts either
Sorry to be straight, but I have to.
Happy new year 2008!
4 January 2008 20:53
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
Salut, j'aimerais bien te connaître...et avoir une bonne relation avec toi...enfin bref si t'es pas d'accord lol...voici mon mel #####
lol
Bises"