主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - "C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
"C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
需要翻译的文本
提交
xx3nessy3xx
源语言: 法语
Salut, j'aimerais bien te connaître...et avoir une bonne relation avec toi...enfin bref si t'es pas d'accord lol...voici mon mel #####
lol
Bises"
上一个编辑者是
Francky5591
- 2010年 十二月 14日 15:03
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 4日 20:42
Francky5591
文章总计: 12396
Style sms : "seulement la signification" svp, merci.
2008年 一月 4日 20:47
Francky5591
文章总计: 12396
-Sms style : "meaning only" please, thank you.
-no hotmail addresses in clear in the texts either
Sorry to be straight, but I have to.
Happy new year 2008!
2008年 一月 4日 20:53
Francky5591
文章总计: 12396
"C'est quoi, "dac"? Et sinon ça te dirait un ciné aux chandelles ce soir?
Salut, j'aimerais bien te connaître...et avoir une bonne relation avec toi...enfin bref si t'es pas d'accord lol...voici mon mel #####
lol
Bises"