Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Serbian - au debut de notre ralations jai cru que c'était...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSerbian

This translation request is "Meaning only".
Title
au debut de notre ralations jai cru que c'était...
Text
Submitted by Maliiika
Source language: French

au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
Remarks about the translation
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"

Title
Na početku naše veze...
Translation
Serbian

Translated by Roller-Coaster
Target language: Serbian

Na početku naše veze mislila sam da će biti ozbiljno, ali kako je trajalo uvidela sam da praviš budalu od mene, možda i grešim, ali videla sam i čula. Nikada ti neću oprostiti to što si mi uradio, čak i ako te još uvek budem volela. Neoprostivo je!
Tek toliko da znaš... Budi srećan!
Remarks about the translation
Thx to Turkishmiss!
Validated by Roller-Coaster - 11 February 2008 06:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 January 2008 23:36

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Molim te ili da prevedeš tekst pravilnim srpskim jezikom ili da sačekaš da ti ga neko drugi uradi.

(Mada ne vidim poentu postavljanja teksta ako ga već razumeš)

Pozdrav!