 | |
|
Original text - Serbian - jer ovo marko ilic?Current status Original text
| | Text to be translated Submitted by bse | Source language: Serbian
jer ovo marko ilic? |
|
20 February 2008 15:47
ตอบล่าสุด | | | | | 20 February 2008 21:41 | | | Åžu soruyu nereden bulduiseniz yanlış.Åžu ÅŸekilde olmalıydı,ya "Jer ovo je Marko Ä°lic." ya da "Je li ovo Marko Ä°lic?".Tercümeleri de ÅŸu ÅŸekilde olacaktı , ya "Çünkü bu Marko Ä°lic'tir.", ya da "Bu Marko Ä°lic mı?".Anlatabildim mı?Bol ÅŸans. | | | 20 September 2009 23:35 | | | "Jer ovo Marko Ilić?" --> "Je l' ovo Marko Ilić?" or "Je li ovo Marko Ilić?" | | | 21 September 2009 01:01 | | | Hi Maki, what's the problem?  | | | 21 September 2009 07:31 | | | Grammar.  |
|
| |
|