Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Arabic - entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
entouree par tant de gens, mais le coeur est...
Text
Submitted by
sep13feb28
Source language: French
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude
Title
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب...
Translation
Arabic
Translated by
aidememo
Target language: Arabic
Ù…Øاط بكثير من الناس, لكن القلب يتألم من الوØدة
Validated by
NADJET20
- 10 March 2008 20:35