Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Portuguese brazilian - reportagem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPortuguese brazilian

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Sports

This translation request is "Meaning only".
Title
reportagem
Text
Submitted by Kelly Martins Chavez
Source language: Swedish

Han fick en olycksam start förra året då knäskadan spolierade hela säsongen för Ali Alatabi. Ali har under ett halvår kämpat sig tillbaka från knäopperationen. Nu har försvararen tillbringat ett par månader med laget efter skadan och är nästan tillbaka i full träning.

- Det har varit en tung tid, men nu ser jag framåt och hoppas få vara skadefri den här säsongen, men det har hela tiden gått framåt och snart är jag spelklar igen, säger Ali. ...
Remarks about the translation
5

Title
Ele teve um acidente no início do ano passado
Translation
Portuguese brazilian

Translated by lilian canale
Target language: Portuguese brazilian

Ele teve um acidente no início do ano passado sofrendo uma contusão no joelho que estragou a temporada para Ali Alatabi.
Ali tem lutado sozinho por seis meses desde a cirurgia no joelho. Agora que os ferimentos estão quase recuperados ele passou um par de meses treinando com o time quase a todo vapor.

- Foi uma época difícil, mas agora olhando para o futuro, tenho esperanças de fazer novamente uma boa temporada. Logo estarei pronto para jogar novamente, diz Ali...
Validated by casper tavernello - 20 March 2008 05:03





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 March 2008 17:22

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Melhor: ano passado então a contusão
assim fica claro que a contusão aconteceu por ocasião do acidente.

*Nu har försvararen tillbringat ett par månader med laget efter skadan och är nästan tillbaka i full träning.

*Agora o zagueiro passou dois meses com o time depois do machucado e está quase voltando aos treinos efetivos.


Não entendi esse: få vara skadefri.

19 March 2008 18:42

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Que tal agora?
Para só o significado acho que está bom, não?