Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Serbian - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Text to be translated
Submitted by
PuRez-GiifT
Source language: Serbian
ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Remarks about the translation
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)
7 June 2008 10:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 June 2008 00:38
NPazarka
จำนวนข้อความ: 43
In English :
A hope remains that someday, somewhere, someone, would want to comprehend/understand me, my wandering, daydreaming and dreaming