Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Сербська - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
PuRez-GiifT
Мова оригіналу: Сербська
ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Пояснення стосовно перекладу
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)
7 Червня 2008 10:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Червня 2008 00:38
NPazarka
Кількість повідомлень: 43
In English :
A hope remains that someday, somewhere, someone, would want to comprehend/understand me, my wandering, daydreaming and dreaming