Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Servisch - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
PuRez-GiifT
Uitgangs-taal: Servisch
ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Details voor de vertaling
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)
7 juni 2008 10:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
8 juni 2008 00:38
NPazarka
Aantal berichten: 43
In English :
A hope remains that someday, somewhere, someone, would want to comprehend/understand me, my wandering, daydreaming and dreaming