Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Le joueur serbe Mateja kezman, ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

กลุ่ม Newspapers - Sports

This translation request is "Meaning only".
Title
Le joueur serbe Mateja kezman, ...
Text
Submitted by coachb1
Source language: French Translated by turkishmiss

Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe. Le gardien de but, en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…




Remarks about the translation
<edit> Le joueur serbe Mateja Kezman qui a été remercié par Fenerbahçe, a déclaré qu’il se rendrait en Turquie dans la semaine pour demander sa lettre de recommandation. Le gardien de but en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…" with "Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe." </edit>(10/06/francky on a kafetzou's recommendation ;)
<edit> added a comma after "gardien de but"</edit>(10/06/francky)

Title
The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, ...
Translation
English

Translated by cacue23
Target language: English

The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, announced that he would come to Turkey this week to ask for a reference letter from the team. The goalkeeper, because of the principal agreement he has with the French team, ...
Validated by kafetzou - 7 October 2008 06:13





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 October 2008 07:33

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
He was sacrificed???? They killed him and offered him to the gods???

CC: cacue23

6 October 2008 07:47

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Also, I don't think it's a letter of recommendation - apparently they don't like him, so I don't think he's likely to get one of those.

6 October 2008 22:54

cacue23
จำนวนข้อความ: 312
Well, ok, since you guys already had it...