Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Turkish - heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Text
Submitted by
sweettrouble
Source language: English
heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Title
Yanlarından geçerken,
Translation
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Yanlarından geçerken başlar (bana) döner, yanlarından geçerken gözler üzerimde.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 8 November 2008 19:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 November 2008 00:02
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'yanlarından' daha doğru olmaz mı?
6 November 2008 19:47
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
teşekkürler...