Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-English - Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat...
Text
Submitted by
Grimoire
Source language: Latin
Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat se sanatum. . . . Isti beneficium negant qui factum negare non possunt.
Title
They don't recognize him to be illuminated
Translation
English
Translated by
goncin
Target language: English
They don't recognize him to be illuminated, but he doesn't deny to have cured himself... Those who can't deny that fact refuse him any benefit.
Validated by
lilian canale
- 20 December 2008 13:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 December 2008 00:38
Svarog
จำนวนข้อความ: 16
syntax error