Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat...
Tekst
Prezantuar nga
Grimoire
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Negant esse eum illuminatum, sed ille non negat se sanatum. . . . Isti beneficium negant qui factum negare non possunt.
Titull
They don't recognize him to be illuminated
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Anglisht
They don't recognize him to be illuminated, but he doesn't deny to have cured himself... Those who can't deny that fact refuse him any benefit.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 20 Dhjetor 2008 13:27
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Dhjetor 2008 00:38
Svarog
Numri i postimeve: 16
syntax error