Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portuguese - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugueseGermanRussianUkrainian

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text to be translated
Submitted by lilianochka
Source language: Portuguese

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Edited by Sweet Dreams - 24 March 2009 15:08





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 March 2009 15:17

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 March 2009 09:53

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 March 2009 15:20

lilianochka
จำนวนข้อความ: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 March 2009 17:43

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 March 2009 18:29

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 March 2009 00:52

lilianochka
จำนวนข้อความ: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 March 2009 15:10

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Feito

26 March 2009 12:55

Allochka
จำนวนข้อความ: 85
Готово!