Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Danish - Ude er godt, hjemme bedst.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Ude er godt, hjemme bedst.
Text to be translated
Submitted by
povga
Source language: Danish
Ude er godt, hjemme bedst.
Remarks about the translation
skal oversættes til latin
<edit> "Ude godt hjemme bedst" with "Ude er godt, hjemme bedst." for this request to be acceptable according to our rule #[4]<:edit> (07/27/francky on Lene's notification)
Edited by
Francky5591
- 27 July 2009 18:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 July 2009 17:19
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Isolated. To be corrected to: = Ude er godt, hjemme bedst.== to have a whole sentence. NATIVE.
27 July 2009 18:41
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks Lene!