Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Данська - Ude er godt, hjemme bedst.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ude er godt, hjemme bedst.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
povga
Мова оригіналу: Данська
Ude er godt, hjemme bedst.
Пояснення стосовно перекладу
skal oversættes til latin
<edit> "Ude godt hjemme bedst" with "Ude er godt, hjemme bedst." for this request to be acceptable according to our rule #[4]<:edit> (07/27/francky on Lene's notification)
Відредаговано
Francky5591
- 27 Липня 2009 18:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Липня 2009 17:19
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Isolated. To be corrected to: = Ude er godt, hjemme bedst.== to have a whole sentence. NATIVE.
27 Липня 2009 18:41
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Lene!