Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - usta bunun iÅŸi bu baksana pozlara supersin...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
usta bunun iÅŸi bu baksana pozlara supersin...
Text
Submitted by
Marypoppins85
Source language: Turkish
Usta, bunun işi bu, baksana pozlara... Süpersin kardeşim.
Eyvallah kardeşim, sizin yanınızda lafım olmaz.
Remarks about the translation
punctuation edited
Title
Poses
Translation
French
Translated by
44hazal44
Target language: French
Maître, c'est son travail, regarde ces poses... Tu es superbe, camarade.
Merci, camarade, je ne suis rien comparé à vous.
Remarks about the translation
kardeşim = mon frère
laf = parole
"lafım olmaz" est une expression qui n'a pas d'équivalent en français et qui signifie "je ne suis rien comparé à ..."
Validated by
Francky5591
- 12 February 2010 21:22