Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - usta bunun iÅŸi bu baksana pozlara supersin...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
usta bunun iÅŸi bu baksana pozlara supersin...
Tekstur
Framborið av Marypoppins85
Uppruna mál: Turkiskt

Usta, bunun işi bu, baksana pozlara... Süpersin kardeşim.

Eyvallah kardeşim, sizin yanınızda lafım olmaz.
Viðmerking um umsetingina
punctuation edited

Heiti
Poses
Umseting
Franskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Franskt

Maître, c'est son travail, regarde ces poses... Tu es superbe, camarade.

Merci, camarade, je ne suis rien comparé à vous.
Viðmerking um umsetingina
kardeşim = mon frère

laf = parole
"lafım olmaz" est une expression qui n'a pas d'équivalent en français et qui signifie "je ne suis rien comparé à ..."
Góðkent av Francky5591 - 12 Februar 2010 21:22