Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Persian language - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishItalianGreekSpanishGermanPortuguese brazilianSwedishDutchDanishRomanianBulgarianPersian languageRussianChinese simplifiedNorwegianTurkish

กลุ่ม Newspapers - Society / People / Politics

Title
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Remarks about the translation
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Title
بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Translation
Persian language

Translated by salimworld
Target language: Persian language

در یک بازه چندین ساله، برنامه جهانی غذا نیمی از بودجه خود را از دست داده است که بالغ بر میزانی در حد 3.2 میلیارد می باشد. کشورهای ثروتمند دیگر مشارکت نمی کنند. آن ها مجبور هستند بانک های خود را نجات دهند. منظور سوداگران است.
جنگ بر ضد گرسنگی در جهان جزو فرعیات است. من این را جنایتی علیه بشریت می نامم.
Validated by salimworld - 10 February 2012 05:48





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 February 2012 11:49

salimworld
จำนวนข้อความ: 248
Hi Frankcy,

Since billion is different in GB and US systems, does it equal 1000 million or million million here?


Salim

9 February 2012 11:57

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Here I think it is one billion = 1000,000,000 (nine 0, not twelve 0).
(After I read your post I had a look here : http://www.guardian.co.uk/notesandqueries/query/0,5753,-61424,00.html)


10 February 2012 05:47

salimworld
จำนวนข้อความ: 248
Ok... That's so complicated!!