Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Farsça - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİtalyancaYunancaİspanyolcaAlmancaBrezilya PortekizcesiİsveççeHollandacaDancaRomenceBulgarcaFarsçaRusçaBasit ÇinceNorveççeTürkçe

Kategori Gazete - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Başlık
بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Tercüme
Farsça

Çeviri salimworld
Hedef dil: Farsça

در یک بازه چندین ساله، برنامه جهانی غذا نیمی از بودجه خود را از دست داده است که بالغ بر میزانی در حد 3.2 میلیارد می باشد. کشورهای ثروتمند دیگر مشارکت نمی کنند. آن ها مجبور هستند بانک های خود را نجات دهند. منظور سوداگران است.
جنگ بر ضد گرسنگی در جهان جزو فرعیات است. من این را جنایتی علیه بشریت می نامم.
En son salimworld tarafından onaylandı - 10 Şubat 2012 05:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Şubat 2012 11:49

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Hi Frankcy,

Since billion is different in GB and US systems, does it equal 1000 million or million million here?


Salim

9 Şubat 2012 11:57

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Here I think it is one billion = 1000,000,000 (nine 0, not twelve 0).
(After I read your post I had a look here : http://www.guardian.co.uk/notesandqueries/query/0,5753,-61424,00.html)


10 Şubat 2012 05:47

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Ok... That's so complicated!!