Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Персийски език - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИталианскиГръцкиИспанскиНемскиПортугалски БразилскиSwedishХоландскиДатскиРумънскиБългарскиПерсийски езикРускиКитайски ОпростенНорвежкиТурски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Забележки за превода
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Заглавие
بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Превод
Персийски език

Преведено от salimworld
Желан език: Персийски език

در یک بازه چندین ساله، برنامه جهانی غذا نیمی از بودجه خود را از دست داده است که بالغ بر میزانی در حد 3.2 میلیارد می باشد. کشورهای ثروتمند دیگر مشارکت نمی کنند. آن ها مجبور هستند بانک های خود را نجات دهند. منظور سوداگران است.
جنگ بر ضد گرسنگی در جهان جزو فرعیات است. من این را جنایتی علیه بشریت می نامم.
За последен път се одобри от salimworld - 10 Февруари 2012 05:48





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Февруари 2012 11:49

salimworld
Общо мнения: 248
Hi Frankcy,

Since billion is different in GB and US systems, does it equal 1000 million or million million here?


Salim

9 Февруари 2012 11:57

Francky5591
Общо мнения: 12396
Here I think it is one billion = 1000,000,000 (nine 0, not twelve 0).
(After I read your post I had a look here : http://www.guardian.co.uk/notesandqueries/query/0,5753,-61424,00.html)


10 Февруари 2012 05:47

salimworld
Общо мнения: 248
Ok... That's so complicated!!