Translation - Greek-English - Μνμμνλ Îγινες. (θα του γÏάψω σε μην) Δηλ....Current status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Chat  This translation request is "Meaning only". | Μνμμνλ Îγινες. (θα του γÏάψω σε μην) Δηλ.... | | Source language: Greek
Μνμμνλ Îγινες. (θα του γÏάψω σε μην) Δηλ. Μανουλομανουλο |
|
| You became an "ss" (that's what I'll text him) Meaning... | TranslationEnglish Translated by Tritonio | Target language: English
You became an "ssg" (that's what I'll text him) Meaning "super sexy guy" | Remarks about the translation | "ΜανοÏλι" is slang for a very sexy young woman. In this case it's probably used for a man though. "Μανουλομάνουλο" comes from the concatenation of the word "μανοÏλι" with itself to create a funny sounding superlative form of "μανοÏλι". "Μνμμνλ" is supposed to be the consonants from "Mανουλομάνουλο" but it's wrong. It should have been "Μνλμνλ". |
|
Validated by Lein - 16 February 2013 12:11
|