Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Bulgarian - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishBulgarian

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum

Title
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Text
Submitted by Francky5591
Source language: English

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Remarks about the translation
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Title
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Translation
Bulgarian

Translated by ViaLuminosa
Target language: Bulgarian

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Validated by Francky5591 - 20 December 2012 23:17