Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Albanian - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Text
Submitted by
megi_85
Source language: Swedish
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Remarks about the translation
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci
Title
të dua por...
Translation
Albanian
Translated by
ambre
Target language: Albanian
Të dua, por dua ta di se cili je.
Puth zemër.
Validated by
Sangria
- 13 July 2007 09:01