Cucumis - Free online translation service
. .



40Translation - English-Arabic - Only knowledge emancipates the man

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGreekHungarianArabicFrenchSpanishKoreanPolishChinese simplifiedTurkishItalianSlovakBulgarianSwedishNorwegianRomanianDutchDanishJapaneseFaroeseFinnishCroatianRussianUkrainianChineseGermanBretonLatinCzechCatalanSerbianBosnianEstonianHebrewKlingonAlbanianLatvianTagalogIndonesianIcelandicGeorgianLithuanianPersian languageFrisianMacedonianAfrikaansIrishHindiMongolianภาษาไทย

กลุ่ม Expression

Title
Only knowledge emancipates the man
Text
Submitted by goncin
Source language: English

Only knowledge emancipates the man
Remarks about the translation
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Title
فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Translation
Arabic

Translated by marhaban
Target language: Arabic

فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Validated by marhaban - 31 August 2007 15:22





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 September 2007 09:55

SAtUrN
จำนวนข้อความ: 13
(المعرفة فقط) تعتق الإنسان من العبوديّة.
يجب أن تتقدم كلمة المعرفة حيث أنها هي المبتدأ في هذه الجمله، ولا يوجد سبب لتأخيرها..