Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



40Tercüme - İngilizce-Arapça - Only knowledge emancipates the man

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunancaMacarcaArapçaFransızcaİspanyolcaKoreceLehçeBasit ÇinceTürkçeİtalyancaSlovakçaBulgarcaİsveççeNorveççeRomenceHollandacaDancaJaponcaFaroe diliFinceHırvatçaRusçaUkraynacaÇinceAlmancaBretoncaLatinceÇekçeKatalancaSırpçaBoşnakcaEstonyacaİbraniceKlingoncaArnavutçaLetoncaTagalogçaEndonezceİzlanda'ya özgüGürcüceLitvancaFarsçaFrizceMakedoncaAfrikanlarİrlandacaHintçeMoğolcaTay dili

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Only knowledge emancipates the man
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

Only knowledge emancipates the man
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Tercüme
Arapça

Çeviri marhaban
Hedef dil: Arapça

فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
En son marhaban tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2007 15:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2007 09:55

SAtUrN
Mesaj Sayısı: 13
(المعرفة فقط) تعتق الإنسان من العبوديّة.
يجب أن تتقدم كلمة المعرفة حيث أنها هي المبتدأ في هذه الجمله، ولا يوجد سبب لتأخيرها..