Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



40Tradução - Inglês-Árabe - Only knowledge emancipates the man

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsGregoHúngaroÁrabeFrancêsEspanholCoreanoPolonêsChinês simplificadoTurcoItalianoEslovacoBúlgaroSuecoNorueguêsRomenoHolandêsDinamarquêsJaponêsFeroêsFinlandêsCroataRussoUcranianoChinês tradicionalAlemãoBretão LatimTchecoCatalãoSérvioBósnioEstonianoHebraicoKlingonAlbanêsLetônioTagaloIndonésioIslandêsGeorgianoLituanoPersa (farsi)FrisãoMacedônioAfricânerIrlandêsHindiMongolTailandês

Categoria Expressões

Título
Only knowledge emancipates the man
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

Only knowledge emancipates the man
Notas sobre a tradução
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Título
فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Tradução
Árabe

Traduzido por marhaban
Idioma alvo: Árabe

فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Último validado ou editado por marhaban - 31 Agosto 2007 15:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Setembro 2007 09:55

SAtUrN
Número de Mensagens: 13
(المعرفة فقط) تعتق الإنسان من العبوديّة.
يجب أن تتقدم كلمة المعرفة حيث أنها هي المبتدأ في هذه الجمله، ولا يوجد سبب لتأخيرها..