Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Russian - МилаÑ
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Literature
Title
МилаÑ
Text to be translated
Submitted by
stefaniasha
Source language: Russian
МилаÑ, Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ, колыбель и могила моÑ... Жена Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ, жизнь моÑ, любовь моÑ... ПроÑти менÑ. ПроÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ помилуй.
Edited by
Siberia
- 17 February 2012 12:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 February 2012 10:10
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi Russian experts
Could you please check this request, and provide us with a version using cyrillic characters? Thanks in advance
CC:
Siberia
ramarren
Sunnybebek
17 February 2012 14:00
Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Hi Bamsa,
only 2 last sentences have a conjugated verb so I'm not sure if this request is acceptable according to our rules.
But I rewrote it in cyrillic just in case.
17 February 2012 14:48
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks Siberia
18 February 2012 22:32
ramarren
จำนวนข้อความ: 291
It's a text which must be judged as a whole, so I think it is more than acceptable...