Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Законченные переводы

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 73501 - 73520 из примерно общего количества 105991
<< Пред•••••• 1176 ••••• 3176 •••• 3576 ••• 3656 •• 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 •• 3696 ••• 3776 •••• 4176 •••••След >>
28
40Язык, с которого нужно перевести40
Английский Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Законченные переводы
Греческий Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Венгерский Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Арабский فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Французский Seule la connaissance émancipe l'homme..
Испанский Sólo el saber emancipa al hombre.
Корейский 지식만이 인간을 자유롭게한다
Польский powiedzenie
Китайский упрощенный 只有知识才能解放人类
Турецкий Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Итальянский Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Словацкий Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
Болгарский Единствено познанието еманципира човека
Шведский Endast genom kunskap kan ....
Норвежский Kun...
Румынский Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
Голландский Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Датский Kun viden frigør et menneske
Японский 人は知識によってのみ、解放される。
Фарерский Bara vitan frígevur menniskja.
Финский tieto
Хорватский Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Русский Только знание освобождает человека
Украинский Тільки знання робить людину вільною
Китайский 只有知識才能解放人類
Немецкий Nur das Wissen befreit den Menschen.
Бретонский N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Латинский язык Sola scientia hominem liberat
Чешский Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
Каталанский Només la coneixença emancipa l'home
Сербский Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
Боснийский Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
эстонский ainult teadmised vabastavad inimest
Иврит עברית
клингон tlhabmoH Sov neH
Албанский vetem dituria emancipon njeriun.
Латышский VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
Тагальский Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Индонезийский Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Исландский Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Грузинский მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Литовский Tik žinios emancipuoja žmogų
Персидский язык تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Фризский Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Македонский Само знаењето
Африкаанс Slegs kennis bevry die man
ирландский 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Хинди केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Монгольский Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Тайский ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
34
Язык, с которого нужно перевести
Датский Hvad laver du? Jeg sidder og hører musik.
Hvad laver du? Jeg sidder og hører musik.

Законченные переводы
Боснийский Sta radis ? Ja sjedim i slusam muziku.
Сербский Å ta radiÅ¡? Ja sedim i sluÅ¡am muziku.
198
Язык, с которого нужно перевести
Немецкий ich habe schon lange nichts mehr von dir gehört!...
ich habe schon lange nichts mehr von dir gehört!
das finde ich sehr schade,wir sind doch eine Familie!ich hoffe es geht euch gut!den kindern und mir geht es gut!
melde dich doch mal einfach!
würde mich sehr freuen!

liebe grüße deine cousine Diana

Законченные переводы
Боснийский Vec dugo nisam nista cula o tebi!...
29
Язык, с которого нужно перевести
Турецкий çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel
çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Законченные переводы
Английский it really came out high quality
17
Язык, с которого нужно перевести
Польский UczÄ™ siÄ™ tureckiego.
UczÄ™ siÄ™ tureckiego.

Законченные переводы
Английский I'm learning Turkish.
Турецкий Türkçe öğreniyorum.
Эсперанто Mi estas lernanta la turkan.
Французский J'apprends le turc.
421
10Язык, с которого нужно перевести10
Испанский querido zal:espero que esta traducción sea para...
querido zal:espero que esta traducción sea para ti la más clara posible,lamento tanto no poder saber tu idioma y que tú no sepas el mio...me hubiera gustado tanto poder conocerte mejor y hablarte libremente,sé que cuando las cosas suceden de esta forma uno tiene que recurrir a todas las variables a su disposición...ojalá algún dia podamos a hablar por msn...estaría feliz ,ya que asi conoceria tu cultura,tu personalidad y tu forma de pensar y quien sabe tu forma de sentir...
quien te quiere y te extraña
sandra

Законченные переводы
Португальский (Бразилия) querido zal
Турецкий sevgili zal
18
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Хинди samjh aa raha hai mujhe
samjh aa raha hai mujhe

Законченные переводы
Английский samjh aa raha hai mujhe
Португальский (Бразилия) agora estou entendendo.
28
10Язык, с которого нужно перевести10
Испанский TU ERES MUY MUY ATRACTIVO.... BESOS
TU ERES MUY MUY ATRACTIVO.... BESOS

Законченные переводы
Турецкий Çok çok çekicisin... öpüyorum
289
Язык, с которого нужно перевести
Португальский Tocando em frente Ando devagar porque já tive...
Ando devagar porque já tive pressa
E levo esse sorriso porque já chorei demais
Hoje me sinto mais forte mais feliz, quem sabe
Eu só levo a certeza de que muito pouco eu sei
Ou nada sei

Conhecer as manhas e as manhãs
O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
É preciso paz pra poder sorrir
É preciso chuva para florir

Законченные переводы
Турецкий YavaÅŸ yürüyorum çünkü zaten hızlıydım.
294
10Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.10
Датский husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Законченные переводы
Португальский (Бразилия) Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Турецкий Havana'da tanışmamızı çok iyi hatırlıyorum
25
Язык, с которого нужно перевести
Португальский voce é meu fogo e meu desejo...
voce é meu fogo e meu desejo...

Законченные переводы
Турецкий sen benim ateÅŸim ve arzumsun
274
Язык, с которого нужно перевести
Французский Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...
Message à Alkan

J'ai un bon souvenir des vacances à Bodrum. Mais à mon retour, j'ai été malade. Je suis restée une semaine à l'hôpital.
Ensuite, j'ai repris mon travail. Je travaille avec un chirurgien spécialisé en gastro-entérologie.
Je poursuis également des études universitaires de géographie et d'histoire. Ceci explique mon goût pour les voyages.

Законченные переводы
Турецкий Alkan' mesaj
73
Язык, с которого нужно перевести
Французский je ne sais pas
salut mes parents je vous envoie cette lettre pour vous informer que j'ai acheté un playstation 2

Законченные переводы
Арабский لا أعرف
Иврит הוריי שלום
Турецкий bilmiyorum
79
Язык, с которого нужно перевести
Португальский Bom dia. É um prazer estar hoje aqui convosco. ...
Bom dia. É um prazer estar hoje aqui convosco.

Obrigada pela atenção. Boa estadia em Portugal.

Законченные переводы
Турецкий Merhaba.
155
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) Eu sou louca por você.Adoraria poder falaar bem a...
Eu sou louca por você.Adoraria poder falar bem a tua língua , mas infelizmente nao sei.Hoje eu encontrei um site que traduz algumas línguas inclusive turcco.Um beijo na tua bela boca.'Tchau .

Законченные переводы
Турецкий Senin için deliriyorum. Senin dilini iyi konuÅŸabilmeyi isterdim
318
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) Você mora do lado oriental ou ocidental de...
Você mora do lado oriental ou ocidental de Istambul?
Que horas são?
Trabalha na sua casa?
Do que gosta de fazer nas horas de folga?
Estou tentando escrever no seu idioma, mas desculpe se disser algo errado, estou tentando aprender.
Você usa tradutor para escrever em portugues?
Já veio ao Brasil?
Por enquanto estou sem webcam, assim que tiver te digo.
Conversa sempre pela internet?

Законченные переводы
Турецкий Ä°stanbul'un Avrupa yakasında mı Asya yakasında mı oturuyorsun?
<< Пред•••••• 1176 ••••• 3176 •••• 3576 ••• 3656 •• 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 •• 3696 ••• 3776 •••• 4176 •••••След >>