Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Песня - Искусства / Создание / Воображение

Статус
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Tекст
Добавлено safir021
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Статус
it really came out high quality
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Комментарии для переводчика
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 29 Сентябрь 2007 21:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Сентябрь 2007 05:25

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Сентябрь 2007 12:05

Una Smith
Кол-во сообщений: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Сентябрь 2007 15:32

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Сентябрь 2007 21:10

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Сентябрь 2007 21:21

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...