Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



23Перевод - Английский-Французский - All the same..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийВенгерскийФранцузскийГреческийКорейскийКитайский упрощенный СловацкийИтальянскийИспанскийБолгарскийДатскийТурецкийШведскийГолландскийРумынскийБретонскийХорватскийЯпонскийЭсперантоФинскийКаталанскийПортугальский (Бразилия)УкраинскийКитайскийПортугальскийЛатинский языкНемецкийРусскийЧешскийПольскийСербскийБоснийскийэстонскийИвритЛитовскийКурдский языкЛатышскийТайский

Категория Мысли

Статус
All the same..
Tекст
Добавлено tristangun
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Статус
Tout est pareil
Перевод
Французский

Перевод сделан tristangun
Язык, на который нужно перевести: Французский

Vrai ou Faux
Noir ou Blanc
Quand je ferme les yeux,
Tout est pareil..
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 31 Август 2007 17:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Сентябрь 2007 05:57

petsimeo
Кол-во сообщений: 23
Вярно или не
Черно или бялол
Когато затворя очи
всичко е еднакво.

2 Сентябрь 2007 09:56

marhaban
Кол-во сообщений: 279
From the original sentence: if I close my eyes
The translation into the target language will be: Si je ferme mes yeux
Not: Quand je ferme les yeux
If – si: on dit en français une condition

2 Сентябрь 2007 10:57

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"Quand" peut aussi être utilisé dans le sens d'une condition, c'est pourquoi je l'avais laissé.