Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Sedan dess har dom varje sommar skickat jeansen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство - Дети и подростки

Статус
Sedan dess har dom varje sommar skickat jeansen...
Tекст
Добавлено donkyn
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Sedan dess har dom varje sommar skickat jeansen mellan sig och på så vis hållit kontakten. Men denna sommar är annorlunda, det är nämligen sista sommaren innan college börjar. I boken får man följa Carmen vars mamma är med barn, Bridget som åker på fotbollsläger och återser sin första kärlek Erik, Tibby vars lillasyster råkar ut för en olycka som får Tibby att tänka till lite och Lena som trotsar sin pappa och får ta konsekvenserna av detta.

Статус
And since then they have continued to send the jeans
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

And since then they have continued to send the jeans between each other every summer and in that way held the contact. But this summer is different, it's the last summer before college begins. In the book you will be able to follow Carmen, whose mother is pregnant, Bridget who goes to a football camp and meets her first love Erik again, Tibby whose little sister had an accident and
that makes Tibby think a bit, and Lena who defies her father and has to take the consequences of this.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Январь 2008 04:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Январь 2008 20:59

pias
Кол-во сообщений: 8114
dramati,
I see something...it should be:
"And since that summer they have...."

I'll correct that.

ok?

7 Январь 2008 21:06

pias
Кол-во сообщений: 8114
Ah...sorry, it should be:
"And since then they have continued to send the jeans between each other every summer and in that way held the contact."

I'll do another try to correct..