Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийШведский

Категория Дело / Работа

Статус
Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la...
Tекст
Добавлено carmenstoianoff
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la sección V "Organización de los Estatutos de la Asociación".
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Annullera nummer
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Annullera nummer 18.1, 21.1, och 21.2 på sektion V "Förening / Författning / Organisation"
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 21 Апрель 2008 14:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Апрель 2008 14:43

pias
Кол-во сообщений: 8114
Hello Lilian
Is the first sense "Cancel number ..." in English?
In that case it shall be "annullera nummer ..."

Is "de la sección V" = "on section V"?
In that case it's enough to write.. "på sektion V"

19 Апрель 2008 14:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia, I forgot the bridge this time

Revoke numbers , bla, bla, bla...of section V "Association Statutes Organization"


19 Апрель 2008 15:08

pias
Кол-во сообщений: 8114
Yes ..I'm spolt with "bridges", I know that!

Ok, so my proposal is:
Annullera nummer 18.1, 21.1, och 21.2 på sektion V "Förening Författning Organisation"

Ok?

19 Апрель 2008 15:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
jo, du är den "bas" nu!


19 Апрель 2008 16:54

pias
Кол-во сообщений: 8114
hehe... så är det!
Då korrigerar jag, tror inte att det behövs någon omröstning ..men för säkerhets skull så kör vi en ändå.

Före redigering:
häv nummera 18.1, 21.1, och 21.2 på den sektion V
"Förening Författning Organisation"

21 Апрель 2008 10:28

pias
Кол-во сообщений: 8114
Hej Henrik,
vill du vara snäll och kolla om översättningen är ok.? (Inte många som röstar på denna.)

CC: hencom999

21 Апрель 2008 14:06

hencom999
Кол-во сообщений: 53
Helt ok!
Tycker jag kanske bör man gruppera de så här
Förening / Författning / Organisation

21 Апрель 2008 14:08

pias
Кол-во сообщений: 8114
Ah, Tack!

Jag ändrar det och godkänner sedan din översättning Lilian.