Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Шведский - Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Дело / Работа
Статус
Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la...
Tекст
Добавлено
carmenstoianoff
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Deróguense los numerales 18.1, 21.1 y 21.2 de la sección V "Organización de los Estatutos de la Asociación".
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
Annullera nummer
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Annullera nummer 18.1, 21.1, och 21.2 på sektion V "Förening / Författning / Organisation"
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 21 Апрель 2008 14:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Апрель 2008 14:43
pias
Кол-во сообщений: 8114
Hello Lilian
Is the first sense "Cancel number ..." in English?
In that case it shall be "annullera nummer ..."
Is "de la sección V" = "on section V"?
In that case it's enough to write.. "på sektion V"
19 Апрель 2008 14:55
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia, I forgot the bridge this time
Revoke numbers , bla, bla, bla...of section V "Association Statutes Organization"
19 Апрель 2008 15:08
pias
Кол-во сообщений: 8114
Yes ..I'm spolt with "bridges", I know that!
Ok, so my proposal is:
Annullera nummer 18.1, 21.1, och 21.2 på sektion V "Förening Författning Organisation"
Ok?
19 Апрель 2008 15:37
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
jo, du är den "bas" nu!
19 Апрель 2008 16:54
pias
Кол-во сообщений: 8114
hehe... så är det!
Då korrigerar jag, tror inte att det behövs någon omröstning ..men för säkerhets skull så kör vi en ändå.
Före redigering:
häv nummera 18.1, 21.1, och 21.2 på den sektion V
"Förening Författning Organisation"
21 Апрель 2008 10:28
pias
Кол-во сообщений: 8114
Hej Henrik,
vill du vara snäll och kolla om översättningen är ok.? (Inte många som röstar på denna.)
CC:
hencom999
21 Апрель 2008 14:06
hencom999
Кол-во сообщений: 53
Helt ok!
Tycker jag kanske bör man gruppera de så här
Förening / Författning / Organisation
21 Апрель 2008 14:08
pias
Кол-во сообщений: 8114
Ah, Tack!
Jag ändrar det och godkänner sedan din översättning Lilian.