Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Английский - Jeg er min egen lykkes smed

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийАнглийский

Статус
Jeg er min egen lykkes smed
Tекст
Добавлено nadialange
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Jeg er min egen lykkes smed

Статус
I am the smith of my own happiness.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am the smith of my own happiness.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 25 Сентябрь 2008 17:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2008 18:01

lenab
Кол-во сообщений: 1084
I'm the architect of my own fortune.

24 Сентябрь 2008 18:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Yes, it can be so Lena! But I think that this is similar to the Danish proverb: "Enhver er sin egen lykkes smed." --> ""Everybody is the smith of his own happiness"

That's why I wrote like I did.

24 Сентябрь 2008 18:16

lenab
Кол-во сообщений: 1084
I think too! And the Swedish "Envar är sin egen lyckas smed",but I've never heard your version in English.

24 Сентябрь 2008 18:20

pias
Кол-во сообщений: 8113

24 Сентябрь 2008 18:21

pias
Кол-во сообщений: 8113
What do you think ?

24 Сентябрь 2008 18:30

lenab
Кол-во сообщений: 1084
That was a nice page! The translation is right for sure! No doubt about that, but the English equivalent I've heard is the one with the architect.

24 Сентябрь 2008 18:33

pias
Кол-во сообщений: 8113
Yes ...so nice page! I thought that maybe(?) one can write "I forge my own Happiness" instead, that's the meaning I think...or?

24 Сентябрь 2008 18:52

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lena,
maybe I can write your version as an alternative translation in the notes.

24 Сентябрь 2008 19:11

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Well, I don't know. Maybe your version is totally OK. Only I never heard it in English. Let's see what Lilian thinks. She will probably have a good solution.

24 Сентябрь 2008 23:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi girls,

Yes, Pia, you are right! There's a motto:
"Be the smith of your own happiness" with a Swedish origin.

I think this translation is right, anyway I'll set a poll to be sure, OK?