Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Tuyap Packaging...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tuyap Packaging...
Tекст
Добавлено kenanb
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I just met you at the Tuyap Packaging exhibition and I would like to thank you first for the sample of the recycle plates produced by Sunnap in Taiwan.
I would appreciate if you can send me the contact details of the export manager and I am sure he will thank you for that since we are the largest importer for disposable in the Israeli market.
Since we have similar business, feel free to enter our web site and if you need any assistance you may call me anytime.

Статус
Tüyap Ambalaj sergisi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sizinle Tüyap Ambalaj sergisinde rastlaşmıştık. Öncelikle size Tayvan Sunnap firmasının üretimi olan geri dönüşümlü tabak numuneleri için teşekkür ederim.

Dış ticaret müdürünün iletişim bilgilerini bana gönderebilirseniz çok memnun olurum. Tek kullanımlık ürünlerin Israil pazarındaki en büyük ithalatçısı olduğumuzdan eminim bunun için size müteşekkir olacaklardır.

İşlerimizin benzer olmasından ötürü web sitemize tereddüt etmeden girebilir, yardıma ihtiyacınız olduğunda beni her zaman arayabilirsiniz.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 6 Ноябрь 2008 14:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Ноябрь 2008 19:25

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
serbacığım,
'recycle' burada 'geridönüşümlü' anlamında.
ürünler 'tek kullanımlık', ama doğada
'geridönüşümlü'ler.

6 Ноябрь 2008 07:20

serba
Кол-во сообщений: 655
teşekkür düzelttim.