Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Tuyap Packaging...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tuyap Packaging...
Текст
Предоставено от kenanb
Език, от който се превежда: Английски

I just met you at the Tuyap Packaging exhibition and I would like to thank you first for the sample of the recycle plates produced by Sunnap in Taiwan.
I would appreciate if you can send me the contact details of the export manager and I am sure he will thank you for that since we are the largest importer for disposable in the Israeli market.
Since we have similar business, feel free to enter our web site and if you need any assistance you may call me anytime.

Заглавие
Tüyap Ambalaj sergisi
Превод
Турски

Преведено от serba
Желан език: Турски

Sizinle Tüyap Ambalaj sergisinde rastlaşmıştık. Öncelikle size Tayvan Sunnap firmasının üretimi olan geri dönüşümlü tabak numuneleri için teşekkür ederim.

Dış ticaret müdürünün iletişim bilgilerini bana gönderebilirseniz çok memnun olurum. Tek kullanımlık ürünlerin Israil pazarındaki en büyük ithalatçısı olduğumuzdan eminim bunun için size müteşekkir olacaklardır.

İşlerimizin benzer olmasından ötürü web sitemize tereddüt etmeden girebilir, yardıma ihtiyacınız olduğunda beni her zaman arayabilirsiniz.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 6 Ноември 2008 14:16





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Ноември 2008 19:25

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
serbacığım,
'recycle' burada 'geridönüşümlü' anlamında.
ürünler 'tek kullanımlık', ama doğada
'geridönüşümlü'ler.

6 Ноември 2008 07:20

serba
Общо мнения: 655
teşekkür düzelttim.