Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Olá,Matteo!Eu e as meninas estamos com muitas...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Итальянский

Статус
Olá,Matteo!Eu e as meninas estamos com muitas...
Tекст
Добавлено Valmira
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá,Matteo!Eu e as meninas estamos com muitas saudades de vocês e adoramos conhecer vocês...vocês são super legais e interessantes...estamos pedindo a Papai do Céu que um dia nos vejamos novamente...Diga a Alessandro que nunca vou o esquecer..Me confirma se recebeu esse email que te mando outras com as fotos ok?
bjos,
Valmira

Статус
Ciao, Matteo! Io e le ragazze abbiamo molta...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Sandradeo
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ciao, Matteo! Io e le ragazze abbiamo molta nostalgia di voi e ci ha fatto molto piacere conoscervi... Voi siete molto carini e interessanti... stiamo chiedendo al Padre del Cielo che un giorno ci possiamo veder di nuovo... Dì ad Alessandro che non lo dimenticherò mai... Mi confermi di avere ricevuto questa email che ti sto mandando con le foto, ok?

Baci,
Valmira
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 16 Январь 2009 14:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2009 22:08

ali84
Кол-во сообщений: 427
Traduzione originale:

Ciao, Matteo! Io e le ragazze abbiamo molta nostalgia di voi e ci è piaciuto molto conoscervi... Voi siete molto carini e interessanti... stiamo chiedendo al Padre del Cielo che un giorno ci possieamo veder di nuovo... Dica ad Alessandro che non lo dimenticherò mai... Mi conffermi di avere riceveto questo email che ti sto mandando con le foto, ok?

Bacci,
Valmira

15 Январь 2009 22:24

guilon
Кол-во сообщений: 1549
-Secondo me, il "dica" della seconda linea dovrebbe essere "di'" perchè il mittente stà dando del tu al ricevente, al modo brasiliano.

-"Mi confermi di avere ricevuto"

CC: ali84

15 Январь 2009 22:30

ali84
Кол-во сообщений: 427
Grazie Guilon, modifico subito

15 Январь 2009 22:32

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Prego!