Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...
Tекст
Добавлено darisun
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dear Sirs,
We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked.
Thank you!
Комментарии для переводчика
На френски от Франция.

Статус
Réservation
Перевод
Французский

Перевод сделан Botica
Язык, на который нужно перевести: Французский

Messieurs,
Nous avons envoyé plusieurs fois ce fax pour réserver dans votre hôtel. Après plusieurs appels téléphoniques, je n'ai toujours pas de réponse de votre part pour savoir si vous pouvez héberger ou pas notre groupe dans votre hôtel ! Soyez assez aimables, s'il vous plaît, pour nous dire le plus tôt possible si vous êtes libres pendant cette période, car nous avons besoin de savoir quoi faire au cas où vous seriez complets.
Merci !
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 9 Январь 2009 14:19