Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...
Текст
Предоставено от darisun
Език, от който се превежда: Английски

Dear Sirs,
We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked.
Thank you!
Забележки за превода
На френски от Франция.

Заглавие
Réservation
Превод
Френски

Преведено от Botica
Желан език: Френски

Messieurs,
Nous avons envoyé plusieurs fois ce fax pour réserver dans votre hôtel. Après plusieurs appels téléphoniques, je n'ai toujours pas de réponse de votre part pour savoir si vous pouvez héberger ou pas notre groupe dans votre hôtel ! Soyez assez aimables, s'il vous plaît, pour nous dire le plus tôt possible si vous êtes libres pendant cette période, car nous avons besoin de savoir quoi faire au cas où vous seriez complets.
Merci !
За последен път се одобри от turkishmiss - 9 Януари 2009 14:19